Naši otroci so že delali stvari, ki jih nismo mogli predvideti.
Ambos os nossos filhos fizeram coisas que nunca teríamos previsto.
Če se bo tako nadaljevalo, se bodo naši otroci družili s sleparji in se poročali z Beaufortovimi pankrti.
Se isto continuar, ainda veremos os nossos filhos disputar convites... para casa de vigaristas e casar com bastardos do Beaufort.
Mislim, da imam pravico, da izvem, kje so naši otroci.
Temos o direito de saber onde estão os nossos filhos!
Lahko rečemo, da smo opravili svoj del pri tem, da bo svet boljši kot je bil, in božja želja, da bodo naši otroci in otroci naših otrok imeli korist od semen, ki jih sejemo.
Todos podemos dizer que fizemos nossa parte para fazer deste mundo um lugar melhor, e, se Deus permitir, nossos filhos e netos transmitirão os benefícios das sementes que plantamos agora.
Ni to presenečenje... da se bodo naši otroci poročili tako mladi?
Não é isto uma surpresa... nossas crianças escolhendo se casar tão jovem?
Misliš, da ni prav, da ubijamo jaffaje, da bi naši otroci preživeli.
Crês que e errado matarmos Jaffa só pela sobrevivência das nossas crianças.
Vem pa, da če ne bomo kmalu ukrepali, bodo naši otroci in vnuki plačali visoko ceno.
Mas o que sei é que, se não agirmos depressa, os nossos filhos e netos sofrerão as consequências.
Vedno smo verjeli, da bodo naši otroci živeli bolje kot mi.
"Sempre tivemos fé de que os dias dos nossos filhos, "serão melhores do que os nossos.
Ukrepati moramo sedaj ali pa naši otroci ne bodo imeli prihodnosti, da okusijo svobodo.
Temos de agir agora, senao não haverá futuro para os nossos filhos, muito menos liberdade.
Da naši otroci ne bi smeli zaužiti toliko sladkorja in kemikalij.
Que os nossos filhos não deviam ingerir açúcar e químicos?
Noč in dan se bojim, da bi naši otroci, vaši otroci in moji otroci...
O que receio, noite e dia, é que os nossos filhos... Em Directo... os vossos filhos e os meus...
Naši otroci se igrajo z vašimi.
Os nossos filhos brincam com os vossos filhos.
Kar imamo mi za samoumevno, morda naši otroci sploh ne bodo imeli.
que o tomamos como garantido pode não estar cá para os nossos filhos.
Veš, vedno upamo, da bodo naši otroci počakali s seksom, dokler ne umremo.
Temos esperança que os nossos filhos só tenham relações sexuais depois de estarmos mortos.
Naši otroci so zmes, ki jo oblikujemo iz lastnega nepopolnega mesa.
As nossas crianças são nossas aliadas, todas, construídas da nossa carne imperfeita.
Če pa je že živ, potem pa je strahopetec, in naši otroci so umrli zaman.
Portanto, se ele estiver vivo, é um cobarde, e as nossas crianças morreram por nada.
Naši otroci bodo stradali - tega ti ne bom dovolila!
As nossas crianças morrerão à fome! Não deixarei que façais isso!
Že tako imamo komaj dovolj hrane in... če nam Kanen odvzame žetev, naši otroci ne bodo doživeli naslednjega poletja.
Actualmente, já mal temos comida suficiente e se Kanen levar a nossa colheita, as nossas crianças não viverão para ver outro Verão.
"Naši otroci so naš največji vir.
"As nossas crianças são o nosso maior recurso.
Brez nje bodo naši otroci umrli eden po eden, kot eden, ki pravkar umira v Cottlovi ambulanti.
Sem ela, as nossas crianças irão morrer, uma a uma, tal como estão agora a morrer na ala hospitalar da Cottle.
Tvoji otroci so tudi naši otroci.
Os seus filhos são nossos filhos, Nawal.
Če nam spodleti, potem bodo naši otroci in njihovi otroci... bili prisiljeni živeti v zlu, ki si ga niti ne morem predstavljati.
Se falharmos, então os nossos filhos e os filhos deles poderiam ser forçados a viver sob um mal que nem consigo imaginar.
'Naši otroci so kričali, 'medtem ko je nebo postajalo vse bolj vroče.
As nossas crianças gritavam, à medida que o céu foi ficando mais quente.
Še posebno sedaj, ko vsi ti ljudje mislijo, da so naši otroci sovražniki!
Especialmente agora, que todas as pessoas pensam que os nossos filhos são o inimigo!
Ne spomnim, da bi Lew zamenjal kakšno plenico ko so bili naši otroci majhni.
Quando os nossos filhos eram pequenos acho que o Lew não mudou uma única fralda.
Naši otroci ne bi smeli umreti pred nami.
Não é suposto os nossos filhos morrerem antes de nós.
Naši otroci se oblačijo kot njihovi, poslušajo isto glasbo, gledajo iste TV serije.
Os meus filhos vestem-se como eles, ouvem a mesma música e vêem as mesmas séries.
Izstopil je iz avta in sem mu rekel, naši otroci se igrajo po ulici.
Ele saiu do carro e eu disse: 'Meu, há rapazes na rua'. Ele disse-me:
Naši otroci se sami odločajo, Marco.
Os nossos filhos tomam as próprias decisões.
Ni pomembno, koliko so stari, vedno bodo naši otroci.
Tenham a idade que tiverem, meu amigo... serão sempre as nossas meninas.
Donna, vem, da naši otroci ne razmišljajo o prihodnosti...
Donna, eu sei que os nossos filhos não pensam no futuro deles.
Morajo se učiti, kakor se naši otroci.
Têm de aprender como as crianças aprendem.
To pomeni, da so naši otroci mogoče še vedno živi.
Significa que os nossos filhos podem ainda estar vivos.
Danes bojujemo nov boj, da bodo lahko naši otroci in vsi prihodnji rodovi živeli v Bostonu, kakršnega imamo radi.
Hoje combatemos numa outra guerra. Um combate para que os nossos filhos e os filhos deles, e os filhos das gerações que virão possam partilhar a Boston que nós tanto acarinhamos no nosso coração.
Zato so naši otroci v Mount Weatherju v težavah.
Sim, é por isso que os miúdos no Monte Weather estão em sarilhos.
Melissa lahko zanosi z njim in naši otroci bodo lahko seksali.
A Melissa pode repopular com ele e os nossos bebés não vão fazer sexo entre si.
Da imamo pokvarjen avtomobil in da so naši otroci najgrši otroci v parku.
Quem disse isso? - O nosso carro é uma pileca, os nossos filhos são os putos mais feios do parque...
Da bodo naši otroci in prihodnji rodovi vedeli, da smo z nadnaravno Božjo silo pokončno vstali proti hudičevemu delu!
Para que os nossos filhos e as gerações vindouras saibam que, com a ajuda sobrenatural de Deus, endireitámos as costas para enfrentar a obra do diabo!
Ok, ona hoče, da vse me, postanemo odlične male nacistične mame in da so naši otroci pod hiper-pritiskom in pre-obremenjeni.
Quer que sejamos todas umas mães nazis. Que os miúdos andem sempre ocupados e ansiosos.
Sonček bi nas neprestano grel, naši otroci pa ne bi jokali.
O sol estaria sempre a brilhar, os nossos filhos nunca chorariam.
Ali še pomembneje, v lokalna zavetišča, kjer naši otroci dobijo en do dva obroka dnevno.
Ou, mais importante, para abrigos locais, onde a maioria dos miúdos tem uma a duas refeições por dia.
Kot vidite tukaj, pri tej igri zelo rada uporablja igralno palico, tako kot mi ali naši otroci.
Como vemos aqui, ela gosta de usar um "joystick", como qualquer um de nós, qualquer uma das nossas crianças, para jogar este jogo.
Njihovi otroci so bolj samozavestni, bolj samostojni in imajo več socialnih veščin kot naši otroci.
As crianças são mais autoconfiantes, mais independentes, e mais hábeis socialmente do que as nossas crianças.
Želimo, da bodo naši otroci, ki bodo verjetno živeli do stotega leta, podedovali tak svet?
Será que as nossas crianças, que podem viver para lá dos cem anos, merecem este legado?
mi postajamo bolni in naši otroci postajajo bolni.
Adoecemos e as nossas crianças adoecem.
In to je svet, v katerem bodo živeli naši otroci.
Este é o mundo em que os nossos filhos irão viver.
In vsak dan, povsod, naši otroci razgrinjajo svoje sanje pod našimi nogami.
Todos os dias, em todos os lugares, as nossas crianças estendem os sonhos aos nossos pés.
Naši otroci, naši kolegi, naše skupnosti.
Os nossos filhos, os nosso colegas, as nossas comunidades.
4.763839006424s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?